Non abbiamo dubbi: preferiamo Dometic CFX a qualsiasi altro marchio!”
The word is out, we prefer the Dometic CFX over any other brand!”
Non abbiamo dubbi dell'ultimo minuto, vero, Billy?
Well, we're not having any last-minute doubts, are we, Billy?
Harold ed io non abbiamo dubbi che domani il problema sarà già risolto.
Harold and I have no doubt that by tomorrow the problem will be settled.
Non abbiamo dubbi che lei è veramente... un buon soldato.
We have no doubt that you are a very very good soldier.
Non abbiamo dubbi che sarà uno dei grandi politici a Washington.
We have no doubt that he will be one of the great politicians in Washington. Georgetown UNIVERSITY
Nel 2020 i partner RINGANA saranno 100.000, non abbiamo dubbi – perché RINGANA produce i cosmetici e gli integratori più freschi del mondo e il marketing fondato sul passaparola incarna alla perfezione lo spirito del nostro tempo.
In 2020 there will be 100, 000 RINGANA Partners – we’re certain of that – because RINGANA produces the freshest skin care products and supplements in the world, and the associated recommendation marketing is entirely in keeping with the zeitgeist.
Quando abbiamo dubbi, chiamiamo un guru che ci rimette sempre in carreggiata”.
When we are uncertain, we call a Guru and they always set us on the right path.”
Però noi non abbiamo dubbi sul fatto che Peter Blaser sappia esattamente dove atterrerà.
That may be, but we still have the feeling that as always, Peter Blaser knows precisely where he is going.
Ma essendo un complotto cosi' esteso, non abbiamo dubbi che sia stata aiutata.
But it is a conspiracy so vast that we have no doubt that she had help.
Perché... quello è l'unica cosa... su cui non abbiamo dubbi.
Because that's the one thing... that we have figured out.
E ascolta, non abbiamo dubbi sul fatto che tuo fratello ti voglia alla Sandy Yao.
And, look, we don't doubt your brother wants you at Sandy Yao.
Purtroppo non abbiamo dubbi che colpirà ancora.
Unfortunately, there's no doubt he'll strike again.
Non abbiamo dubbi che ora ci sarà una campagna isterica... che affermerà che tutti i prigionieri sono delinquenti e criminali.
We have no doubt that there will now be a hysterical campaign… which will claim that all prisoners are thugs and criminals.
Non abbiamo dubbi che entrambi faranno dei sacrifici in questa relazione.
We have no doubt that they both will make sacrifices in this relationship.
Abbiamo dubbi e, si scopre, fare un passo avanti, poi andate indietro.
We doubt and, it turns out, take a step forward, then go backwards.
Grazie al continuo supporto tecnico e alla dedizione di SKF non abbiamo dubbi che anche questa sarà una stagione vincente”.
Thanks to its continued technical support and dedication we have no doubt that this season will be better than ever.”
Se abbiamo dubbi andiamo da lui.
That's right. If we need questions, we just go to him.
Ne consegue dunque che se abbiamo dubbi riguardo a quale degli imputati sia colpevole, dobbiamo avere anche dubbi su quale sia innocente.
So it follows that if we have doubts over which defendant is guilty, we must also have doubts over which one is innocent.
# Perche' non abbiamo dubbi #
'Cause we've no doubt that you'll be
Non abbiamo dubbi che avranno problemi con la prima interazione.
We have no doubt that they will have trouble with the first interaction.
Ciononostante, ci sono sempre più prodotti originali Puma su AliExpress (e puoi vederli tutti qui e in particolar modo in questo negozio), e, quindi, non abbiamo dubbi che prima o poi compariranno anche le Creepers di Rihanna.
Nevertheless, you can still find quite a few original Puma products on AliExpress (you can see them here, and especially in this shop) so chances are they will end up having Rihanna Creepers.
Fidel è uno di loro, non ne abbiamo dubbi, nemmeno i suoi nemici più accaniti.
Fidel is one of them; nobody doubts it, not even his most bitter enemies.
“Non abbiamo dubbi che si vergognino vivamente di se stessi.
“We have no doubt they are heartily ashamed of themselves.
Tuttavia, non abbiamo dubbi che non sarà nel 2021 che il PIL tornerà ai valori precedenti la pandemia.
However, we have no doubt that it will not be in 2021 that GDP will return to the values before the pandemic.
Che Gesù sapesse cosa stava facendo nell'effettuare le cure non abbiamo dubbi, e molti dei santi erano anche in possesso di molta conoscenza e grande buona volontà per l'umanità, ma Gesù e i santi non ricevettero denaro per le loro cure.
That Jesus knew what he was doing in effecting cures we have no doubt, and many of the saints were also possessed of much knowledge and great good will for mankind, but Jesus and the saints received no money for their cures.
Oh, non abbiamo dubbi che lei abbia avuto un aiuto.
Oh, we're in agreement that you had help;
Vi aspettiamo nei nostri appartamenti e non abbiamo dubbi sul fatto che il resto di Praga è piacevole per voi!
We wait for you in our apartments and we do not doubt that rest in Prague is pleasant to you!
Per le prossime stagioni non abbiamo dubbi che Jorge possa essere un serio candidato al titolo e faremo del nostro meglio per metterlo nelle condizioni di poter concretizzare le sue e le nostre ambizioni.”
For 2015 and beyond we have no doubt that Jorge will be a strong title contender and we will do our very best to provide him with the materials and the support he needs to be able to realize our shared ambitions."
La termogenesi è qualcosa che è stato effettivamente dimostrato più e più volte per sbarazzarsi di grasso e come la voce si basa semplicemente su questo concetto, non abbiamo dubbi che vi aiuterà a raggiungere i vostri obiettivi.
Thermogenesis is something that has actually been shown time and time again to get rid of fat and as the item is based simply on this concept, we believe that it will assist you attain your objectives.
“Non abbiamo dubbi sul fatto che la Polonia, che è subentrata ora alla presidenza semestrale dell'UE, sarà interessata alla questione”, hanno aggiunto le due eurodeputate.
“We are in no doubt that Poland, which has now taken over the EU presidency for the next six months, will be interested in this matter, ” added the two MEPs.
Non abbiamo dubbi che si dovrebbe rimuovere il dirottatore, perché semplicemente promuove search.yahoo.com, google.com (tramite News), savefront.com e altri siti di terze parti.
We have no doubt that you should remove the hijacker, because it simply promotes search.yahoo.com, google.com (via News), savefront.com, and other third-party sites.
E non abbiamo dubbi sul fatto che essi sono stati accettati da Dio in grazia.
And we do not doubt that they were accepted by God into grace.
Non abbiamo dubbi che Verztec fornisca un servizio di traduzione di alta qualità e ci auguriamo di lavorare nuovamente con voi in un prossimo futuro.
We have no doubts that Verztec provides genuine quality translation service and do look forward to working together again in the near future.
Ma non abbiamo dubbi che sceglieremo la stessa posizione un altro tempo.
But we have no doubt that we will choose the same location another time.
Non abbiamo dubbi che alcuni utenti installeranno 7searches.org sul loro browser stessi.
We have no doubt that some users will install 7searches.org onto their browsers themselves.
Pertanto, non abbiamo dubbi che saranno buoni amici.
Therefore, we have no doubt that they will be good friends.
Non abbiamo dubbi sul fatto che questo potrà avvenire grazie alla pressione dei cittadini.
We have no doubt that we can succeed with pressure from citizens.
Non abbiamo dubbi che il vostro omaggio « nel nome di Giordano Bruno appassiona e motiva tutti quanti i partecipanti alla cerimonia.
We have no doubt that your homage "in the name of Giordano Bruno" is passionate and motivates everyone attending the ceremony.
Sappiamo che alcune aziende dichiarano di "non eseguire test su animali"; tuttavia abbiamo dubbi in merito poiché spesso si tratta di una pratica legalmente richiesta.
We know some companies say they "don't test on animals, " but we are skeptical about that since it is often legally required.
"Non abbiamo dubbi sull’importanza della Svizzera: per noi funge da ponte."
“The importance of Switzerland is obvious: It serves as a bridge for us.”
Se abbiamo dubbi sul fatto che un sito web possa essere considerato affidabile o meno, non lo inseriamo nei nostri siti web consigliati.
If we have any doubts at all about whether a site can be trusted or not, then we don’t consider them for our recommendations.
Non abbiamo dubbi, dalla nostra parte, che la Polizia Federale ha creduto nel pentimento dei due atleti.
We do not doubt that the Federal Police thought the athletes' regret sincere.
Non abbiamo dubbi che NetSpot sia il meglior analizzatore WiFi.
We have no doubts that NetSpot is the best WiFi analyzer.
A volte abbiamo dubbi sul viaggiare da soli o trovare un compagno.
Sometimes we have doubts whether to travel alone or find a companion.
E se in qualche caso nella nostra comunità abbiamo dubbi su che cosa si debba fare, «cerchiamo ciò che porta alla pace (Rm 14, 19), perché l’unità è superiore al conflitto.
And if there are times in our community when we question what ought to be done, “let us pursue what makes for peace” (Rom 14:19), for unity is preferable to conflict.
0.98446583747864s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?